Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - такой

 

Перевод с русского языка такой на английский

такой
мест.
1. such; (перед прил.) so; such разг. 
такой человек — such a man*, a man* such as that, a man* like that / him
такие книги — such books (as these), books such as these, books of this kind
такая интересная книга — so interesting a book; such an interesting book
такие глубокие мысли — thoughts so profound, such profound thoughts
такие хорошенькие котята — such pretty kittens
такой же — the same
такой же как — the same as
это совершенно такая же книга — it is the very, или exactly the, same book
вы всё такой же — you are always the same, you haven't changed
это такое удовольствие! — it is such a pleasure!
такой какой есть — such as he is
он такой умный! — he is so clever!; he is such a clever man*! разг. 
он не такой уж великодушный — he is not so very generous
такой же большой, как — as big as
такого же размера, как — of the same size as
точно такой — just like this
2. разг. (известного рода) a sort / kind of, that sort of, like this / that
такие цветы — that sort of flowers, flowers like these
он не такой (человек) — he is not the sort (of man*)
я никогда не ожидал этого от такого человека, как он — I never expected it of a man* like him
  в таком случае — in that case, if that is so
таким образом — thus, in that way
до такой степени — so, to such an extent, to such a degree
кто такой? — who is it?
кто такие? — who are they?
кто вы такой? — who are you?
что такое? — (что случилось) what's the matter?; (при переспрашивании) what's that?, what did you say?
что же это такое? — what is this?
что ж тут такого? — what is there so wonderful about it?
и всё такое разг. — and so on
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  мест.1) suchso (перед прил.) такая интересная книга – so interesting a booksuch an interesting book такие глубокие мысли – thoughts so profound, such profound thoughts такие хорошенькие котята – such pretty kittens такой же большой, как – as big as такого же размера, как – of the dame size as вы все такой же – you are always the same, you haven't changed это такое удовольствие! – it is such a pleasure! такой, какой есть – such as he is он такой умный! – he is so clever!he is such a clever man! разг. он не такой уж великодушный – he is not so very generous такой человек – such a man, a man such as that, a man like that/him такие книги – such books (as these), books such as these, books of this kind такой же – the same такие же как – the same as точно такой – just like this2) разг. a sort/kind of, that sort of, like this/that (известного рода) он не такой (человек) – he is not the sort (of man) я никогда не ожидал этого от такого человека, как он – I never expected it of a man like him кто такой? – who is it? кто такие? – who are they? кто вы? – who are you? что такое? (что случилось) – what's the matter?разг. what's on? (при переспрашивании) what's that?, what did you say? что же это такое? – what is this?, что ж тут такого? – what is there so wonderful about it? в таком случае до такой степени и все такоетак|ой -1. мест. (с сущ.) such a, that kind (of)like this после сущ., of that kind после сущ. (с прил.) such aso... aнам нужен ~ работник that`s the kind of worker we needнам нужен ~ человек,...
Большой русско-английский словарь
2.
  -ая, -ое, мест.1. определительное.Употребляется как отвлеченное обозначение качества, свойства, называемого, указываемого в предшествующей или последующей речи или устанавливаемого из каких-л. обстоятельств, ситуации.Общее мнение о Белецком было то, что он милый и добродушный малый. Может быть, он и действительно был такой. Л. Толстой, Казаки.Георгий Давыдович откровенно любовался Таней и думал: «Нарисуй художник такое лицо — и не поверят: очень уж оно красиво». Ажаев, Далеко от Москвы.|Как соотносительное слово в главном предложении.У козака такой конь, что сам везде знает дорогу, не спотыкнется и не оступится. Гоголь, Страшная месть.Какие мысли были у мужа, такие и у нее. Если он думал, что в комнате жарко или что дела теперь стали тихие, то так думала и она. Чехов, Душечка.|Как слово, вводящее последующий текст, изложение, описание и т. п.Песня была такая: «Высохнет земля на могиле моей — и забудешь ты меня, моя родная мать!» Л. Толстой, Хаджи-Мурат.Коврин лег поудобнее и принялся за статьи. У одной было такое заглавие: «О промежуточной культуре». Чехов, Черный монах.2. определительное.При прилагательных и существительных,...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины